杜甫五律《怀旧》读记
(小河西)
苏源明,初名预。代宗李豫宝应元年(762)五月继位。苏预因之改名苏源明。苏源明是杜甫最好朋友之一。其生平可参见《杜甫五律“戏简郑广文虔兼呈苏司业源明”读记》。苏源明在安史之乱前最高职务是国子司业(从四品下)。生前最后职务是秘书少监(从四品上)。苏源明生卒年无确切记载。考虑其生前避代宗讳改名,而杜甫在“蜀都”作哭诗(“疮痍老蜀都”),则苏源明或卒于广德二年(764)。
怀旧(杜甫)
地下苏司业,情亲独有君。那因丧乱后,便有死生分。
老罢知明镜,悲来望白云。自从失词伯,不复更论文。
原注:公前名预,缘避御讳,改为源明。
丧乱:指安史之乱。《茅屋为秋风所破歌》(杜甫):“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻。”
老罢:老了。《夜归》(杜甫):“白头老罢舞复歌,杖藜不睡谁能那。”《闻斛斯六官未归》(杜甫):“老罢休无赖,归来省醉眠。”
望白云:参考:《停云》(东晋-陶潜):“霭霭停云,濛濛时雨。”(诗自序称“停云,思亲友也。”)后世多以“停云”为思亲友之意。
词伯:同“诗伯”、“文章伯”等。称誉诗文大家。《伤王七秘书监》(唐-宋之问):“书乃墨场絶,文称词伯雄。”《壮游》(杜甫):“许与必词伯,赏游实贤王。”《赠毕四》(杜甫):“才大今诗伯,家贫苦宦卑。”
不复更论文:参考:《吕氏春秋-本味》卷14:“伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:'善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少选之间,而志在流水,钟子期又曰:'善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。’钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴。”
【大意】地下的国子司业苏预啊,只有你与俺感情亲近。岂能因为安史之乱,从此便是生死之分?对着明镜知道自己已老,望着白云满怀悲伤思念您。自从失去您这位诗文大家,不再与人讨论诗文。
【诗意串述】这首诗前二联写生死之别。称“苏司业”,或因他们长安相聚时苏源明的最高职务是国子司业。安史之乱后二人没再见面。丧乱之前的那次告别即生死之别。后二联自伤失友。对镜知身老,望云想故人。像伯牙失钟子期不复弹琴,俺失去您这位诗文高手也再不论文。(暗用典“停云”和“伯牙绝弦”。)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。